Ziua Internațională a Subtitrării. Aproape 70% dintre români nu au citit nicio carte în ultimul an, iar subtitrările devin cele mai citite texte

7 iulie 2019, 20:37

Specialiștii consideră că subtitrările au o valoare educativă foarte mare, deoarece îi determină pe cei care încă nu știu să citească să-și dezvolte această aptitudine. Ultimul barometru de consum cultural arată că aproape 70% dintre români nu au citit nicio carte în ultimul an.

Subtitrarea trebuie să păstreze intact înțelesul conținutului, iar un simplu traducător nu realizează neapărat o subtitrare de calitate. De aceea, pentru pregătirea tinerilor în acest domeniu, Universitatea București are un master pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, la care Televiziunea Română este partener.

Din subtitrarea de filme se poate construi o carieră de succes, însă cei din branșă au parte și de momente delicate.

La ediția din acest an a Zilei Internationale a Subtitrării, organizatorii au acordat premiul pentru cel mai bun traducător, debut și marele premiu pentru creativitatea în traducerea audiovizuală, iar TVR a fost partener media.

Urmărește-ne pe Google News

Ultima Oră

Cele mai citite