Premiul Internațional Booker anunță lista lungă a nominalizaților. Ediția din acest an celebrează „ambiția și panașul”

Câteva dintre cărțile nominalizate
Câteva dintre cărțile nominalizate
15 martie 2023, 14:26

Lista, a declarat Leïla Slimani, romancieră franco-marocană și președinte al juriului, „celebrează varietatea și diversitatea producției literare de astăzi”.

Premiul de 50.000 de lire sterline este acordat anual pentru un roman sau o colecție de povestiri scrise inițial în orice limbă, traduse în limba engleză și publicate în Marea Britanie sau Irlanda. Suma de bani a premiului este împărțită în mod egal între autorul și traducătorul cărții câștigătoare.

Lista lungă de 13 autori din acest an conține trei limbi – bulgară, catalană și tamilă – care nu au mai apărut până acum. În total, lista cuprinde 11 limbi și trei scriitori – GauZ’, Zou Jingzhi și Amanda Svensson – ale căror lucrări au apărut pentru prima dată în limba engleză.

Maryse Condé, care este cea mai în vârstă scriitoare care a fost inclusă vreodată pe lista lungă a premiului, 89 de ani, a dictat romanul său nominalizat, „The Gospel According to the New World”, soțului și traducătorului Richard Philcox, deoarece suferă de o afecțiune neurologică degenerativă care îi îngreunează vorbirea și vederea. Condé și Philcox sunt prima echipă de autor-traducător formată din soție și soț care a fost inclusă pe lista lungă a premiului.

Scriitorul ucrainean Andrei Kurkov, care scrie ficțiune în limba rusă, este pe lista scurtă pentru „Jimi Hendrix Live in Liov”, care va apărea la sfârșitul lunii aprilie, în traducerea lui Reuben Woolley. În același timp, Perumal Murugan, care s-a declarat „mort” ca scriitor în urma protestelor împotriva operei sale, este pe lista lungă pentru „Pyre”, tradus din limba tamilă de Aniruddhan Vasudevan.

Alături de Slimani în juriul din acest an se află Uilleam Blacker, unul dintre cei mai importanți traducători literari britanici din limba ucraineană; Tan Twan Eng, romancier malaezian nominalizat la Booker; Parul Sehgal, scriitor și critic la New Yorker; și Frederick Studemann, editor literar la Financial Times.

Aceștia au ales lista lungă din 134 de cărți publicate între 1 mai 2022 și 30 aprilie 2023 și trimise la premiu de către edituri.

Slimani a declarat că lista este o „celebrare a puterii limbajului și a autorilor care au vrut să împingă investigația formală cât mai departe posibil”.

„Am vrut să celebrăm ambiția literară, panașul, originalitatea și, bineînțeles, prin aceasta, talentul traducătorilor care au reușit să transmită toate acestea cu mare pricepere”, a adăugat ea.

Lista scurtă de șase cărți va fi anunțată la Târgul de Carte de la Londra, pe 18 aprilie, iar câștigătorul va fi anunțat în cadrul unei ceremonii care va avea loc la Londra pe 23 mai.

Câștigătorul de anul trecut a fost „Tomb of Sand” de Geetanjali Shree, tradusă de Daisy Rockwell. Acesta a fost primul roman tradus din hindi care a câștigat premiul.

Urmărește-ne pe Google News

Ultima Oră

Cele mai citite