Siteul tvr.ro foloseste cookies. Continuarea navigarii pe acest site se considera acceptarea politicii de utilizare a cookies. Afla mai multe accesand POLITICA COOKIES
»
EXCLUSIVITATE

Laureatul Nobel pentru Literatură Gao Xingjian: Literatura eliberează gândirea. Ajungem în stare să gândim cu propria minte, nu manipulați

Laureatul premiului Nobel pentru Literatură din 2000, chinezul Gao Xingjian, participă la Festivalul Internațional de Literatură de la Iași. E o personalitate cu multiple faţete - scriitor, pictor, cineast. În interviul pentru Cooltura, nu a vrut să vorbească prea mult despre viaţa lui petrecută în China până la 47 de ani. De altfel, se consideră un premiat Nobel francez.

06 Octombrie 2017, 18:20 (actualizat 06 Octombrie 2017, 18:37) |
Interviu cu scriitorul Gao Xingjian
EMBED VIDEO LINK CU VIDEO
Embed:
Link:

Sunteți vedeta acestei ediții a festivalului de literatură de la Iași. Şi de când aţi luat premiul Nobel in 2000 aţi început ceea ce aţi numit "cea de-a treia viață", după celelalte două petrecute în China și în Franța ca exilat din 1987. Acum nu poate fi mai bine. Ce înseamnă premiul Nobel pentru dvs.?

Da, am cel puțin 3 vieți. Una în China, foarte dificilă din cauza cenzurii, alta la Paris unde trăiesc de 30 de ani, iar premiul Nobel l-am luat ca francez. Și sunt foarte mândru. Am activități în toată lumea. Cărțile mele sunt traduse în 40 de limbi, cea mai recentă, a 41-a, e româna. Tocmai s-a publicat o culegere de eseuri de-a mea. Mă simt un cetățean al lumii.

Iar premiul Nobel v-a adus mai mult dinamism?

Odată anunţat, m-am îmbolnăvit. Deodată, o grămadă de invitaţii, de evenimente. Până la urmă, mi-am revenit cu un regim vegetarian strict și-am continuat să creez.

Sunteţi în continuare un autor interzis în China?

Da, numele meu e interzis în China, dar ce contează, lumea întreagă e mult mai largă.

Ştiu că vreţi să vorbim mai degrabă despre destinul dvs in Franţa.  Facem doar o paranteza, despre  despre viaţa dvs in China. Pentru noi, românii, care am trecut printr-un regim comunist, are un aer familiar. Ştim ce e cenzura, frica pentru propria viaţă din cauza opiniilor exprimate.V-ați ars de două ori manuscrisele în China, aţi petrecut 6 ani într-un lagăr de reeducare.

S-a întâmplat demult. Am început să public după moartea lui Mao Zedong, la sfârșitul aşa zisei revoluţii culturale. Am publicat, dar cu această stupidă auto-cenzură. Așa că m-am instalat la Paris ca să-mi împlinesc visele, ceea ce nu puteam face. De pildă, din tinereţe visam sa fac film, în stilul meu, necomercial.  Am făcut deja trei filme, cine-poeme. Și, ca pictor, sunt expus în Europa. Am avut în jur de o sută de expoziții personale în lume. Piesele mele se joacă peste tot. După traducătorul meu englez sunt în jur de 140 de spectacole după textele mele.

Trebuie să spunem pentru telespectatorii români că vi s-au publicat două cărţi, o culegere de nuvele şi o carte de eseuri despre literatură. Literatura e o mărturie?  Am fost impresionată că am citit că în momentul acela când făceaţi agricultură în lagărul de reeducare, n-aţi încetat să scrieți pentru că scrisul era pentru dvs. o necesitate ca să puteți suporta existența.

Scriam pe ascuns, îmi ascundeam manuscrisele, chiar le-am ars, dar trebuie să vedem dincolo de această dictatură, dincolo de lucrurile interzise, dacă rămânem liberi în felul în care gândim. Literatura îmi e imperios necesară.

Literatura va salva lumea?

Nu, n-o poate salva, dar lasă cel puțin o urmă, o mărturie despre condiţia umană, uneori e greu.

Aţi lansat un apel pentru o nouă gândire dincolo de modele impuse de comercial, de corectitudinea politică. O noua renaştere. E un pic utopic.

Dacă suntem conștienți de necesitatea acestei noi gândiri, dacă suntem dincolo de interesele politice, economice, de comercial, și putere, atunci e posibil. Chiar pentru un individ e posibil să vrea să lase o mărturie, să creeze ceva independent și valabil pentru toată lumea.

Nu sunt contra comerţului, ţine de sociatatea de azi, chiar fenomenul mondializării. N-am ce să reproşez. Dar dincolo de asta mai există o nevoie spirituală, culturală. Pentru asta trebuie să avem o literatură adevărată, serioasă, care înfruntă toate condiţiile dificile.

Mai vedem un lucru azi. Vocea intelectualilor e din ce în mai puţin respectată. E un fenomen mondial.

Da, nu numai in regimurile comuniste.

Vocea lor pierde teren!

Da, mai cu seamă vocea intelectualilor independenți. E rar să mai auzi o opinie independentă. Azi ne confruntăm cu o criză a gândirii. În secolul trecut au fost mai multe ideologii - comunism, socialism, liberalism, naționalism, fascism - care au dominat un secol. Dar am ieșit din asta. Am trecut prin acele coșmaruri. Acum e important să avem o gândire nouă, dincolo de aceste "isme".

Voiam punctul dvs de vedere asupra populismului în creștere în Europa, și în România. Cum să avem o democrație care ia decizii bune? Literatura are vreun rol?

Da, dar nu imediat în politică. Are afect asupra gândirii oamenilor. Eliberează gândirea. Ajungem în stare să gândim cu propria minte, nu manipulați de politică, putere, consumism.

Trebuie să spunem că dvs trăiţi din pictură.Vindeţi tablouri. E paradoxal.

Cărțile mele sunt traduse, cum am spus, româna e a 41-a limba, dar nu trăiesc din drepturile de autor. Un scriitor astăzi, dacă nu e autor de bestseller-uri, nu poate trăi. Experiența mi-a arătat asta. Cât privește pictura mea, din fericire sunt colecţionari şi galerii care o apreciază. E incredibil, la Muzeul Regal de Arte Frumoase din Belgia mi-au oferit o sală permanentă de expunere.

N-avem încă în românește romanul dvs cel mai celebru, "Muntele sufletului". Ce loc ocupă pentru dvs.?

Am început să-l scriu în China în 1982, fără să mă gândesc c-o să-l public în timpul vieții mele. Mai ales că toate scrierile mele erau cenzurate sau atacate. Chiar dacă funcţiona şi autocenzura. Mă gândeam că trebuie să scriu ceva pentru mine însumi, să las un manuscris. Atunci nu mă gândeam c-o să trăiesc în alta parte decât in China.  Și l-am publicat la Paris.

De fapt e vorba despre o călătorie interioară.

Da, arată ce se întâmplă când scrii o carte eliberat de interese, de alte calcule: Ajungi să atingi profunzimea existenţei umane.

Sunt impresionată de reconstrucția dvs în franceză. Sunt culturi, limbi atât de diferite - franceza și chineza. Spuneți că în chineză e importantă intonația, poți să ai mai multe nuanțe de sens doar din intonație.  Scrieți acum în franceză. Asta v-a modificat stilul?

Când am ajuns la Paris, am primit statut de refugiat politic, după protestele din Piața Tienanmen, în '89.  Dar statutul de refugiat politic nu e unul bun. Am vrut să fiu mai mult decât atât. Imediat am primit o comandă de la ministerul francez al culturii, o piesă de teatru. Nu mi-au spus în ce limbă să scriu, dar mi-am dat seama că eram în Franța și nu avea sens să scriu o piesă cu un fond chinez.  "Între viață și moarte" e prima piesă scrisă direct în franceză. Dar pentru mine e foarte greu să scriu în franceză. Sunt exigent. Trebuie să scrii bine, să ai un stil frumos. Pentru prima pagină trebuia să am o frază foarte franceză, lungă, bine structurată, muzicală.

Cât timp v-a luat?

Trei zile şi trei nopţi mi-a luat pentru această primă pagină. Am arătat-o prietenilor mei. Mi-au spus că era foarte bine.

ŞTIRILE ZILEI
CELE MAI NOI DIN CULTURĂ
 
StirileTVR.RO PE FACEBOOK
 
  AZI MAINE
BUCURESTI 13°C 12°C
IASI 9°C 10°C
CLUJ 12°C 14°C
CONSTANTA 18°C 11°C
CRAIOVA 13°C 12°C
BRASOV 10°C 12°C
Vezi toate informatiile meteo
CURS BNR - 23 Octombrie 2017, 16:53
 
INDICI BVB
 
INDICE BET
Data: 23-10-2017
Deschidere: 7933.48
Maxim: 7952.73
Mimim: 7901.82
Variatie: -0.33%
BRD
12.24
0.32%
TLV
2.25
0.88%
SNP
0.28
0.35%
SNG
31.85
0%
FP
0.84
0%
COTE
105.50
0.94%
TGN
401.00
0%
SIF5
1.93
2.23%
ELGS
1.19
0%
TEL
29.75
0.5%
ARHIVĂ ȘTIRI