Interes crescut pentru cărțile românești, la Târgul de Carte de la Madrid
Emil Cioran a fost unul dintre ultimii autori români care au fost prezentați la această ediție a târgului de carte de la Madrid, unde publicul a avut ocazia sa cumpere traduceri noi din opera sa. Traducătorul cărții „Lacrimi și sfinți” și volumului inedit „Razne” mărturisește că pasiunea pentru opera lui Cioran l-a determinat să învețe limba română.
La o conferința pentru publicul sosit la târgul de carte, scriitorul spaniol Fernando Savater a povestit momente din viața lui Emil Cioran, pe care a avut ocazia să-l cunoască îndeapoape.
Târgul de Carte de la Madrid a reușit să atragă 2,2 milioane de vizitatori la această ediție, la care România a exploatat la maximum statutul de țara invitată.”
Spania este țara în care s-au tradus cei mai mulți autori români, iar acest lucru face ca publicul să fie tot mai curios pentru autori precum Mircea Cărtărescu, Ana Blandiana sau Gabriela Adameșteanu.