Tineri spanioli care studiază Limba română la Universitatea din Alicante au fost impresionaţi de întâlnirea cu Matei Vişniec, unul dintre cei mai traduşi şi apreciaţi dramaturgi în Spania. Şi au avut şansa să urmărească una dintre piesele sale cu puternic impact emoţional: "Migranţi sau Prea mulţi în barca asta nenorocită".
Matei Vişniec a venit special de la Paris pentru a-i cunoaşte pe viitorii traducători care au ales româna ca limbă de studiu la Universitatea din Alicante. El le-a mărturisit tinerilor că piesa Migranţi s-a născut din experienţa de 30 de ani ca jurnalist la Radio France International, unde 90 la sută din informaţia transmisă reprezintă tragedie şi durere.
Matei Vişniec: Fenomenul acesta va schimba fața lumii, a migranților. El nu se va termina prin ridicarea de ziduri, de frontiere, el se va atenua când prosperitatea şi democraţia vor câştiga teren tot mai mult pe planetă. Eu ca scriitor propun o piesă, ea nu este o soluţie, dar este un semnal de alarmă.
Un profesor de la Universitatea din Valencia a început să traducă operele lui Matei Vişniec din franceză în spaniolă, după ce a rămas impresionat de o piesă de teatru.
Matei Vişniec i-a inspirat şi pe unii studenţi să-i aleagă operele pentru lucrarea de licenţă.
Migranţi sau Prea mulţi în barca asta nenorocită a fost jucată în premieră de tinerii absolvenţi de teatru din Bilbao, iar anul viitor piesa se va pune în scenă şi în Barcelona şi Madrid.